Мне уже доводилось писать в НН о поездке в Украину в мае нынешнего года группы
бывших малолетних узников гетто и концлагерей из Иерусалима по приглашению
руководителя организации "Христиане за Израиль" Куна Карлира (Время НН" от 20
июня с.г.). Когда уже после возвращения в Израиль мы обменивались впечатлениями,
выяснилось, что они оказались весьма отличными от заранее предполагаемых - хотя
существенных нарушений заранее составленного и согласованного с нами насыщенного
восьмидневного визита не было...
Нам хотелось повидать (может быть, в последний раз - ведь всем нам уже как
минимум по 75 лет!) те местечки, где мы родились, росли, и которые столь
трагично связаны с нашим загубленным детством во время пребывания в гетто в годы
Холокоста, посетить могилы близких и родных нам людей. В программе нашей поездки
были также встречи с делегацией из Голландии, встречи с евреями и украинцами -
жителями тех местечек и городов, куда были запланированы поездки. Все это было
осуществлено благодаря большой заботе принимающей стороны, за что мы бесконечно
благодарны.
Эмоциональная встряска от всего виденного и пережитого за эти дни была столь
значительной, что все мы по возвращению в Израиль до сих пор (а прошло уже почти
два месяца после поездки!) все еще не можем спокойно думать о виденном и
услышанном в дни визита. Несмотря на многие десятилетия, отделяющие нас от
трагедии Холокоста, слишком велика боль потерь, которые понес наш народ. А для
каждого из нас эти потери выражались также в лице самых близких нам людей -
отцов, матерей, родственников, места гибели которых в основном предстали перед
нами мемориалами в посещенных городах и местечках и еврейскими безымянными
братскими могилами жертв Холокоста. Реальность была таковой, что подавляющее
число евреев ныне покоятся на кладбищах или в местах массовых расстрелов, а в
местечках о них напоминают только еще оставшиеся немногочисленные разрушенные и
развалившиеся еврейские дома и горсточка (и это в лучшем случае) пожилых евреев,
последних свидетелей былого, живших в этих некогда шумных еврейских местечках и
городах. Конечно, и немногочисленному еврейскому населению мест, где мы
побывали, было важно узнать из первых уст информацию о нашей стране и поделиться
с нами сведениями о родных и близких, живущих ныне в Израиле. Практически полное
отсутствие наших соплеменников в местах, где когда-то было много евреев,
изменило и отношение к нам. Вопреки часто достаточно негативным, порой даже
враждебным, оценкам евреев со стороны местного украинского населения того
далекого прошлого, когда мы жили в этих местах, нынче их жители с теплотой
вспоминали о былом, о той пользе, которую приносили еврейские ремесленники,
врачи, служащие.
У нас были встречи в Виннице, Брацлаве, Жмеринке и Бершади с еврейским
населением этих бывших местечек, с украинским населением в селе под Винницой на
открытии памятной доски на месте расстрела евреев во время войны и встречи в
Крыжополе и Жабокриче. Неожиданностью, применительно к нашей малочисленной
группе, стало то, что наши имена здесь хорошо знают как в еврейской, так и в
украинской среде. Уже в Виннице, когда мы посетили небольшой, но достаточно
интересный, местный музей жертв Холокоста, то на большом фотостенде под
заголовком "Они прошли сквозь ад и выжили, 1941-1944" среди примерно сотни
фотографий бывших узников гетто и концлагерей области увидели фотографию молодой
Лилии Глазер, бывшей малолетней узницы гетто Жабокрича. Затем на встрече с
участниками клуба еврейского агентства "Сохнут" руководитель музея жертв
Холокоста Леонид Трахтенберг прочитал большую поэму Анатолия Бортняка на
украинском языке "Быль про Лилю", посвященную Лилии Глазер. Также известными и
читаемыми оказались стихи Татьяны Дралюк, особенно те, где описывается гибель ее
семьи от рук фашистов в Жабокриче в 1941-м.
В 2011 году я получил письмо от Людмилы Войтенко из музея еврейского наследия
Винницы: "Наш Хесед-Эмуна города Винницы на средства "Джойнта" издает
"Подольский еврейский альманах"- сборник объемом до 170 страниц о прошлом и
настоящем, о местечках и Холокосте, о героях и ученых, о писателях и поэтах.
Просим Вашего разрешения на публикацию материалов о местечках Подолья и
приглашаем в наш музей еврейского быта... Войтенко Людмила". Получив такое
письмо, я не только дал согласие, но и написал, что мне будет оказана большая
честь тем, что в крае, где я родился, будут напечатаны мои материалы. В Виннице
во время нашего визита Людмила Войтенко вручила каждому из нас в качестве
подарка целый набор книг, изданных еврейской общиной Винницы, и среди них - ряд
выпусков "Подольского еврейского альманаха". В 7-м выпуске я обнаружил свою
статью "Бершадь: местечко и люди", которая была напечатана 1 мая 2008 года в
газете "Новости недели" (с этой статьей и другими статьями о Бершади, Брацлаве,
Чечельнике, Гайсине и других местечках и городах Украины, также печатавшихся в
"Новостях недели", можно познакомиться на сайте
http://alvishnev8391.narod.ru/).
Самое пристальное внимание к нашей группе было проявлено в Крыжополе и Жабокриче.
Напомним хотя бы вкратце об этих еврейских населенных пунктах в прошлом: поселке
городского типа Крыжополе и селе Жабокриче, расположенном недалеко от Крыжополя.
Тем более, что их история так тесно переплелась с судьбой трех женщин из нашей
группы, трагическое детство и юность которых прошли в этих поселениях - Лилией
Глазер родом из Жабокрича, Татьяной Дралюк и Идой Мирцин из Крыжополя.
Крыжополь - поселок городского типа, районный центр в Винницкой области. Он был
создан в 1866 году при прокладке железной дороги Одесса-Киев и строительстве на
ней железнодорожной станции. Расстояние до ближайшей железнодорожной станции в
селе Жабок- рич - около 15 километров. В 1870 году через станции Крыжополь и
Жабокрич началось регулярное движение поездов. Новые возможности торговли,
связанные с железной дорогой, привлекли в эти места евреев: так, на рубеже веков
около семисот евреев составляли большинство населения Крыжополя, среди них были
ремесленники, медицинские работники, торговцы.
К началу XX века Крыжополь превратился в довольно крупное местечко. По вторникам
сюда регулярно съезжались на базары торговые люди из ближайших местечек и
множество крестьян из окрестных сёл. До революции евреи Крыжополя владели
десятками мастерских, лавками, магазинами, постоялыми дворами, складами леса и
керосина. В годы гражданской войны, в мае 1919 года, крестьяне разграбили
еврейские дома и магазины, в августе того же года местечко было захвачено
бандой. Евреи бежали в Песчанку, где сорок из них было убито во время погрома, а
двадцать из тех, что спаслись, затем погибли в самом Крыжополе. В течение 1920-х
годов в местечке было создано шесть артелей ремесленников по изготовлению
одежды, обуви, мыла и других товаров.
В 1923 году Крыжополь стал районным центром. В посёлке начала работать еврейская
школа - её закрыли в конце 1930-х. К 1931 году здесь работали еврейские колхоз и
земледельческая артель "Еврейский крестьянин". В 1926 году число евреев
составило 1538 (51,1 процента от всего населения), в 1939-м - 1400 (37).
22 июля 1941 года нацистские войска заняли Крыжополь; в тот же день были
расстреляны 14 евреев. В посёлке находилась немецкая комендатура. Позднее, в
сентябре 1941-го, гражданская власть перешла к румынской администрации. Центр
посёлка, где раньше находилось местечко, был сожжён, из уничтоженных домов
евреев переселили в специальный квартал. В каждом доме разместилось по несколько
семей. Немецкая администрация использовала евреев на принудительных работах -
уборке улиц, погрузке леса, очистке выгребных ям.
Крыжополь служил пересыльным пунктом для многих тысяч румынских евреев,
депортированных в Транснистрию. В конце 1941 года в посёлок пригнали 200 евреев
из Буковины и Бессарабии, их размещали в большом здании железнодорожного клуба.
Часть евреев зимой 1941-42 годов умерла от тифа. Летом 1942 года было создано
гетто, оно занимало несколько улиц и было огорожено проволокой. В нем находились
около 1200 местных евреев и 74 депортированных румынскими властями. Его
контролировала украинская полиция. В 1943- м оккупанты замостили центральную
улицу надгробными плитами с еврейского кладбища. Освобождение Крыжополя
советскими войсками произошло 17 марта 1944 года.
В первые послевоенные годы здесь проживало несколько сотен евреев. В районный
центр Крыжополь переезжали евреи из соседних сёл: здесь были две десятилетние и
музыкальная школы, промкомбинат, мельница, элеватор. Евреи работали в школах, в
районных административных учреждениях, на мельнице, элеваторе. В1993 году в
Крыжополе оставалось около 140, в 1998-м - около 40 евреев.
Жабокрич - село (до Второй мировой войны местечко) Крыжопольского района
Винницкой области. Население - более двух тысяч человек. Первые письменные
свидетельства о Жабокриче относятся к 1559 году. Евреи здесь поселились гораздо
позднее, согласно переписи 1790 года, в Жабокриче жили 55 евреев. В 1897 году в
местечке проживало 6252 человека, из них евреев - 1307. В начале XX века в
распоряжении общины были три синагоги. Практически все основные виды
хозяйственной жизни местечка - ремесла, промышленность и торговая - находились в
руках евреев. Они арендовали винокуренный завод (основан в 1860-м), владели
паровой мельницей, мыловаренным заводом, лавками и магазинами, складами леса.
Еврейские погромы времён распада Российской империи не миновали и Жабокрич.
28-30 августа 1919 года солдаты отступающих воинских частей Директории устроили
в местечке погром.
В начале 1920-х Жабокрич представлял собой средних размеров местечко с 8000
жителей. Евреи составляли четверть его населения и проживали компактно в центре;
большую часть составляли ремесленники. Еврейскую школу, открытую в начале 1920-х
годов, в 1930-х закрыли.
До войны в 1939 году в Жабокриче проживали 679 евреев. Нацистские войска вошли в
местечко 26 июля 1941 года, а уже 27-29 июля нацистами в Жабокриче было
расстреляно 435 евреев. В их числе более 230 были из самого местечка, часть
погибших - евреи, бежавшие из Крыжополя. Среди уничтоженных было много детей.
Убийцами были не только оккупанты, но и местные пособники фашистов - полицаи.
Евреев загоняли в погреба еврейских домов и там расстреливали.
В конце 1941 года в село были пригнаны евреи из Бессарабии и Буковины и вместе с
оставшимися в живых местными евреями поселены по несколько семей в одной
квартире. Гетто было огорожено колючей проволокой. Холодные зимы, голод и
скученность населения привели к массовой гибели еврейского населения, особенно
от тифа. В каждой квартире висел список людей, проживающих в ней, невозможно
было отлучаться куда-нибудь. Причина заключалась в постоянных проверках днем и
ночью из- за боязни связи между обитателями гетто и партизанами в близко
расположенных лесах. В сентябре 1943 года в Жабокриче находились 70 евреев из
Бессарабии и 175 - из Буковины. В послевоенные десятилетия в селе проживали
единичные еврейские семьи. Нынче евреев в Жабокриче не осталось...
Чувство симпатии и сердечности к чудом уцелевшим в Холокосте в этих местах
женщинам из нашей группы ощущалась на встрече с украинской интеллигенцией и
старшеклассниками Крыжополя в районной библиотеке. Среди присутствующих в зале
было всего два местных еврея. После приветствия одного из руководителей местной
администрации выступили десятиклассники, которые читали отрывки страшных
воспоминаний бывших узников гетто Крыжополя и Жабокрича. Школьниками были
прочитаны фрагменты поэмы "Быль про Лилю" украинского поэта Анатолия Бортняка,
написанной в 1980 году и стихотворение Тани Дралюк. В этих произведениях, хорошо
известных в Крыжополе и Жабокриче, описываются страшные события гибели евреев во
время массовых расстрелов в Жабокриче в конце июля 1941 года.
В "Были про Лилю" поэт Анатолий Бортняк описывает гибель евреев Жабокрича,
восприятие этой трагедии маленьким ребенком Лилей и вынесенным ей чувством
глубокой благодарности к соседкам-украинкам, спасавших ее и ее маму от голодной
смерти в гетто. Анатолий Бортняк (1938-2009) - известный украинский поэт и
публицист, его детские и школьные годы, как и Лилии Глазер, прошли в селе
Жабокрич Крыжопольского района, где они учились в одной школе в одно и то же
время. Поэт завершил свое произведение о Лиле словами:
"Вересневе проміння засяє/ нас покличе до школи, у класс/" Шо таке Батьківщина?"
- спитає/на уроці учителька в нас./Встане Ліля, тонка як стеблина,/у косичках
сніжком сивина./" Батьківщина - це мама Фросина"/ відповість без запинки вона."
В переводе с украинского это звучит так: "Сентябрьские лучи засияют/ нас позовут
в школу, в класс/ "Что такое Родина?" - спросит/ на уроке учительница
нас./Встанет Лиля, тонкая как стебелек,/ в косичках снежком седина./"Родина -
это мама Ефросиния"/ ответит без запинки она."
В поэме ее автор заменил имя реальной украинки Юстины, помогавшей Лиле и ее
матери, на "Ефросиню".
В нескольких стихотворениях Тани Дралюк рассказывается о той страшной трагедии,
которую ей пришлось пережить в возрасте четырех лет, когда в первые дни
нацистской оккупации ее матери с девятилетним братом и ей пришлось бежать из
Крыжополя в Жабокрич в поисках спасения и как ее, маленькую девочку, мама успела
спрятать в железной бочке, буквально за мгновения до расстрела. Мать вместе с
Таниным братом своими мертвыми телами прикрыли девочку в бочке от убийц.
Расстрел происходил в подвале Давида Гершковича, деда Лилии Глазер. Вот одно из
ее стихотворений "Мой старший брат":
Мой старший брат/Не праздновал бар-мицву,/Не знал о Маккавеях, об Акиве,/Не жил
в Израиле,/Который мог бы им гордиться./Он черпал где-то силы/Стать с мамой
рядом/В страшную годину... /Фашисты рядом/Но есть шанс спастись./А как оставить
маму?!/И он не выбрал жизнь.../А мог бы в бочку уместиться/С сестрёнкой
вместе,/Если б не душа Мужчины/В этом Человеке,/Которому едва минуло девять
лет./В моей душе оставил яркий свет:/Дороже брата в мире нет...
Судьбе было угодно, чтобы эти три женщины, чудом уцелевшие в гетто Жабокрича и
Крыжополя, затем встретились уже на земле Израиля. Кстати, дядя Иды Мирцин был
известным раввином в Крыжополе, из семьи потомственных раввинов. Его могилу Ида
обнаружила на кладбище в Крыжополе во время нашей поездки.
После выступлений школьников слово было предоставлено Лилии. Она рассказала, что
только несколько лет назад узнала подробности расстрела в 1941 году в подвале ее
деда Давида Гершковича, портного из Жабокрича. У него был большой кирпичный дом,
построенный в 1908 году, который он купил у местного помещика. Семья была
многодетной. Попытка спастись бегством из Жабокрича, когда оккупанты оказались
уже близко, не удалась, им пришлось возвращаться обратно через Бершадь. Но это
спасло им жизнь, поскольку к моменту их возвращения в четырех подвалах уже были
зверски истреблены евреи местечка, в том числе часть - в подвале ее деда.
Сказалось на их дальнейшем спасении и то, что Жабокрич оказался на территории
Транснистрии, в румынской зоне оккупации. Немалую роль в их спасении от голодной
смерти сыграли соседи, украинка Юстина и ее дочь Текля.
Отец Лилии был офицером и погиб на фронте, от большой семьи ее деда к моменту
освобождения в живых осталась только старшая и младшая дочери. Лилию и ее брата
воспитывали дедушка и бабушка. Лилия уже сорок лет живет в Иерусалиме, у нее два
сына и шесть внуков. Она - известный в городе врач, руководительница
Иерусалимской организации бывших узников гетто и концлагерей, возглавляет
Иерусалимскую организации уцелевших в Холокосте.
В моем выступлении говорилось о местечке Чечельник, о пережитом в годы войны в
гетто этого местечка, об еврейском государстве и о том, что в нынешних условиях,
когда в Израиле проживает до полумиллиона выходцев с Украины, есть возможность
установления крепких культурных и экономических связей. Для нас в качестве
музыкального подарка была исполнена песня "Еврейские глаза". В выступлении
учительницы истории местной школы отмечалось стремление нынешних учеников и
выпускников школы посвящать свои работы исследованиям по истории еврейских
местечек. В школу приходят письма от бывших жителей Крыжополя из многих стран -
евреи помнят о нем.
В заключение встречи выступил Евгений Федорович Годованный, ученый- историк из
Крыжополя. Он подробно говорил об истории евреев Крыжопольского района, называл
имена известных в мире евреев - поэта и писателя Моше Глазера, творившего на
идише, знаменитого певца и исполнителя песен на "маме- лошн" Исидора Лифшица,
известного под псевдонимом Сидор Беларский (1898-1975). Он также ссылался на
книги Самуила Гордона "У виноградника", Абрама Лурье "Слезы Жабокрича", Эмануила
Гарбера "Хрупкость еврейского бытия". Все эти писатели родом из Крыжополя и
Крыжопольского района, их книги посвящены родному краю и пережитому в годы
Холокоста. Годованный закончил свое выступление, обращаясь к нам, словами на
идише: "Зайт гезунт!" ("Будьте здоровы!"). В этот же день мы были тепло приняты
главой местной администрации Лидией Петровной Семенюк.
Не менее теплая встреча состоялась в Жабокриче. В центре села нас ждали бывшие
Лилины школьные друзья и подруги. Трогательной до слез была встреча с 92-летней
Теклей. Вся наша группа была принята в доме школьной подруги Лилии. Там же и
выяснилось, что Таню Дралюк вывел из расстрельного подвала и спас местный
украинский учитель истории.
И еще одна подробность, имеющая отношение к нашей поездке. В ноябре 2011 года
Лиля Глазер посетила Ванзее - пригород Берлина, где находится Мемориальный центр
Холокоста. Здесь руководством нацистской Германии была принята программа по
"окончательному решению еврейского вопроса" - геноциду еврейского населения
Европы. В книге посетителей Мемориального центра Лилия написала на иврите: "Я
была в гетто и выжила". Затем коротко написала о своей жизни. Ее последнее
предложение в книге посетителей - "Я победила Гитлера!
Приложение. Фотографии к статье:
01 - Слева направо -Ида Мирцин, Лилия Глазер, Татьяна Дралюк
02 - Фото Лилии на стенде в Виннице, посвященном пережившим
Холокост
03 - Надпись на стене дома в Крыжополе
04 - Школьники Крыжополя приветствуют нашу делегацию
05 - Групповой снимок после встречи в библиотеке Крыжополя
06 - Жители Жабокрича- школьные друзья Лилии Глазер
07, 08, 209 - Памятники погибшим евреям Жабокрича
10 - Лилия Глазер у могилы матери на кладбище в Жабокриче
11 - На приеме у главы администрации Крыжополя
Посмотр
фотографий
В интернете статья публикуется впервые.
© Александр Вишневецкий,
2013
© Фото -
Александр Вишневецкий,
2013
26.07.2013 |